Dear M, I was there
when you left your coop
for the first time
a latent desire to
raise higher flights
you flailed your wings clumsily
and only sustained yourself in the air
for a few seconds if that.
What I meant to tell you then
is that a body is a traveling cage
bound to the ground by the law of gravity
there is no freedom
in the tangible physicality
it's the touch of dust which
teaches we are made
of the same thing.
Indeed, those few seconds makes M a mystic.
ReplyDeletethe body as a traveling cage that is forgotten in those few seconds when we're airbound.
ReplyDeleteThere is a deep wisdom in the heart of this poem: the body as travelling cage, and the inevitable touch of dust must surely remind your readers of their own humanity.
ReplyDeleteI was thinking about this same thing the other day--your closing stanza wraps the reader in the wisdom you impart here--
ReplyDeleteI am new here. The last three lines of this piece...simply hit me right in the soul strings. Thank you for that.
ReplyDeletese M continuar com fé e não se perder entre tantas gravidades variáveis, nunca aprenderá que para voar não é preciso "abandonar" o chão. Em todo caso, um e outro são só um ângulo de visão. se existem realidades concretas? e liberdades possíveis? Ah querida poeira, possibilidade de vôo, queda, e pouso. Eu-pedra-em-pedacinhos!
ReplyDeleteas an M, you gave me a jolt. I know it's not to me - but it is, in a way, in the way that poets - and you, Kenia, are a poet - speak to those willing to listen even to the hard truths. ~
ReplyDeleteIf I were to quote all I liked about this poem, I'd end up quoting the whole thing, but I can't resist putting a spotlight on "is that a body is a traveling cage
ReplyDeletebound to the ground by the law of gravity" and that brilliant ending, "it's the touch of dust which
teaches we are made
of the same thing." You have a refreshing poetic voice. (Also I wonder if this is a new blog, as I was sure I was already following it, either way, I'll be back)